GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:06 Jan 6, 2003 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Violeta Stalgytė Lithuania Local time: 00:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | įleisti vidun (į namą, kambarį...) |
|
įleisti vidun (į namą, kambarį...) Explanation: man buvo gaila katės, bet aš negalėjau jos įleisti į namą/kambarį ir pan.-priklausomai nuo konteksto:) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|