Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: Getting the message across | | Getting the message across that Europe values diversity and is taking discrimination seriously is crucial for the success of its anti-discrimination measures. |
| vitosvertimaiKudoZ activityQuestions: 445 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 297 Lithuania
| Local time: 04:56
|
| | aiškiai išdėstyti (pateikti) mintį | Explanation: Grubiai tariant: "Kad kovos su diskriminavimu priemonės būtų sėkmingai taikomos, ypač svarbu aiškiai išdėstyti mintį (nuomonę, principą?), kad Europa vertina įvairovę ir rimtai traktuoja diskriminavimą." Na, bet kaip lituanistė, susidėliosite gražiai ir stilingai :) |
| Selected response from:
 Loreta Alechnaviciute Hoffmann Germany Local time: 03:56
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | getting the message across aiškiai išdėstyti (pateikti) mintį
Explanation: Grubiai tariant: "Kad kovos su diskriminavimu priemonės būtų sėkmingai taikomos, ypač svarbu aiškiai išdėstyti mintį (nuomonę, principą?), kad Europa vertina įvairovę ir rimtai traktuoja diskriminavimą." Na, bet kaip lituanistė, susidėliosite gražiai ir stilingai :)
Example sentence(s):- ABBYY Lingvo X3 2008 komp. žodynas
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |