Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: round year | | Tekste 'round year' nurodomi kaip 2000 m. Ne lyginiai metai, nes tai būtų "even year", ne keliamieji (leap year), kokie čia metai? Negaliu rasti paaiškinimo. |
| SilvernightKudoZ activityQuestions: 178 ( 9 open) ( 12 closed without grading) Answers: 1 Lithuania
| Local time: 21:19
|
| | Selected response from: Leonardas Local time: 21:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
5 mins confidence:  
| Reference: Kas yra "apvalūs metai"
Reference information: 2000-ieji yra apvalūs metai, nes atitinka apvalų skaičių. Apvalus skaičius yra toks, kuris baigiasi vienu ar keliais nuliais.
Example sentence(s):- A round number is considered to be a number that typically ends with one or more zeroes (0), such as 1,000, 1,500,000, etc.
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Round_number
| | Note to reference poster
Asker: A, dėkui. Aš ieškojau "round year" paaiškinimų, o reikėjo "round number".
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Feb 7, 2010 - Changes made by Leonardas: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |