Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Lithuanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: upwards traceability | "The traceability system has to ensure traceability both upwards (from the supermarket to the farm) and downwards (from the farm to the final food product) as both are necessary to identify the origin of any food contamination and all potentially contaminated products."
Tarkim, "downwards traceability" galėtų būti atgalinis atsekamumas, o su "upwards" kažkaip nesugalvoju.
Ir man bent jau atrodo, kad nuo prekybos centro iki ūkio atsekamumas turėtų būti "downwards", kaip "atgalinis", o ne atvirkščiai. |
| SilvernightKudoZ activityQuestions: 178 ( 9 open) ( 12 closed without grading) Answers: 1 Lithuania
| Local time: 21:19
|
| | Lithuanian translation:atsekamumas „iš apačios į viršų“ | Explanation: ...
Pvz.:
„Strategija parengta laikantis „iš apačios į viršų“ principo (strategijos rengime dalyvavo ŽRVVG teritorijos gyventojai)“.
„...prokuratūros organų veiklos pagrindas sudarytas panaudojant centralizacijos principą: renkamumas iš viršaus į apačią, atsiskaitomumas iš apačios į viršų...“ |
| Selected response from: Rasa Zurbaite Local time: 20:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:   atsekamumas į priekį
Explanation: "Užtikrinti atsekamumą atgal (nuo prekybos centro iki žemės ūkio) ir į priekį (nuo žemės ūkio iki galutinio maisto produkto)". Idėją pasiskolinau iš nuorodos. Nesu tikra, kiek tai puikiai skamba.
Beje, dėl logikos, kuri seka laikytina "atgal", kuri "į priekį": man atrodo teisinga taip, kaip originale, nes "farm" yra pradinis taškas šioje sekoje.
Example sentence(s):- Svarbu, kad visos įmonės galėtų užtikrinti produkto atsekamumą viena pakopa atgal, tai yra nustatyti žaliavų ir medžiagų tiekėjus, ir viena pakopa į priekį, tai yra nustatyti produkto gavėją.
Reference: http://www.zum.lt/lt/naujienos/pranesimai-spaudai/4960/
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
53 mins confidence:   vėlesnis atsekamumas arba atsekamumas ateityje
Explanation: siūlau: vėlesnis (ateityje) atsekamumas arba atsekamumas ateityje
upwards
2. daugiau, aukščiau; vėliau (ateityje);
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |