Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: (tissue establlishment) site | | Ne visada išeina versti, kad "site" būtų tiesiog "vieta", pvz., "if the tissue establishment has more than one site", tai gal kaip nors "veiklos vieta"? Čia turima omeny, kad kompetentingos institucijos inspektorius (-iai) audinių įstaigoje atlieka "site inspection" (tikrinimą vietoje), t.y. tikrina kaip vyksta donorų audinių ir ląstelių paėmimo, apdorojimo, paskirstymo procesai, darbuotojų kompetenciją ir pan. |
| SilvernightKudoZ activityQuestions: 178 ( 9 open) ( 12 closed without grading) Answers: 1 Lithuania
| Local time: 21:19
|
| | Selected response from: Leonardas Local time: 21:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
5 hrs confidence:   | tissue establishment site audinių vystymosi vieta
Explanation: Kaip jūs verstumėte „establishment“ šiuo atveju? „Vystymosi“? Jeigu taip, tada sakyčiau, kad "tissue establishment site" = „audinių vystymosi vieta“.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 25, 2010 - Changes made by Leonardas: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |