Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Lithuanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: true prevalence of not more than 1% | In Member States where EM infection is assumed to be absent in the susceptible population, the size of the samples to be collected per epidemiologically relevant geographical unit in the Member State or part thereof for the estimated local population size should be sufficient to detect a true prevalence of not more than 1% at a confidence level of at least 95%.
Aš šitą sakinį išverčiau taip:
"Valstybėse narėse, kuriose, kaip manoma, EM infekcijai imli populiacija nėra užkrėsta, mėginių imtys, kurias, atsižvelgiant į numanomos vietos populiacijos dydį, reikia paimti iš kiekvieno valstybės narės arba jos dalies epidemiologiškai svarbaus geografinio vieneto, turėtų būti pakankamos, kad būtų galima nustatyti ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą esant bent 95 % pasikliautinumo lygiui."
Bet nežinau, ar gerai išverčiau, nes logiškai nelabai suprantu šitos minties "sufficient to detect a true prevalence of not more than 1%". Kodėl ne daugiau kaip 1%? O tai jeigu ten didesnis tas paplitimas? |
| SilvernightKudoZ activityQuestions: 178 ( 9 open) ( 12 closed without grading) Answers: 1 Lithuania
| Local time: 21:20
|
| | (nustatyti) ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą | Explanation: Jūs gerai išvertėte (nustatyti ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą). O nustatyti ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą reikia dėl to, kad kalbama apie "Member States where EM infection is assumed to be absent in the susceptible population". Taigi, užtenka nustatyti, kad tik 1 % serga ta liga, kad būtų galima paneigti, kad tos ligos nėra toje šalyje. |
| Selected response from:
Gintautas Kaminskas Australia Local time: 04:20
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence: peer agreement (net): +1 | (detect) a true prevalence of not more than 1% (nustatyti) ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą
Explanation: Jūs gerai išvertėte (nustatyti ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą). O nustatyti ne didesnį nei 1 % tikrąjį paplitimą reikia dėl to, kad kalbama apie "Member States where EM infection is assumed to be absent in the susceptible population". Taigi, užtenka nustatyti, kad tik 1 % serga ta liga, kad būtų galima paneigti, kad tos ligos nėra toje šalyje.
| | | Notes to answerer
Asker: A, supratau dabar, ačiū :)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |