Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
| English to Lithuanian translations [Non-PRO] | | English term or phrase: Orinta Antanaviciute Siaulia 14-19 Klaipeda Lt.5811 | | She's my penpal and i'm trying to get in cotact with her through the internetinstead of air mail because it takes to long. And also because the air mail stamps here are really expensive. Andrea smith |
| | | Selected response from: Virginija Local time: 23:22
| Grading comment Thank you very much for finding her website for me , it means so much to me.
thank yoiu.
Sincerely, Andrea Smith
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs Ji yra mano susirasinejimo drauge ir as bandau su ja susisiekti interneto pagalba o ne oro pastu
Explanation: The text is too long so I write it here.
'Ji yra mano susirasinejimo drauge ir as bandau su ja susisiekti internetu, o ne oro pastu, nes oro pastas yra per letas. Ir dar todel, kad avio pasto zenklai cia yra gana brangus.'
| Virginija Local time: 23:22 Native speaker of: Lithuanian PRO pts in pair: 35
|
| | Grading comment Thank you very much for finding her website for me , it means so much to me.
thank yoiu.
Sincerely, Andrea Smith
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |