KudoZ home » English to Lithuanian » Other

cross-border tourism

Lithuanian translation: Tarptautinis turizmas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross-border tourism
Lithuanian translation:Tarptautinis turizmas
Entered by: Džiuginta Spalbar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Nov 4, 2003
English to Lithuanian translations [PRO]
English term or phrase: cross-border tourism
cross-border tourism

Tarptautinis turizmas, ar kaip kitaip?
Džiuginta Spalbar
Lithuania
Local time: 15:30
Tarptautinis turizmas
Explanation:
*
Selected response from:

Jolanta Schimenti
Local time: 08:30
Grading comment
Dėkui!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Tarptautinis turizmasJolanta Schimenti
4pasienio turizmas
Vidmantas Stilius


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Tarptautinis turizmas


Explanation:
*

Jolanta Schimenti
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 558
Grading comment
Dėkui!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Nesterova
34 mins

agree  Ernestas Lomsargis
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pasienio turizmas


Explanation:
pasienio turizmas
Be konteksto sunku, tačiau manau, kad čia kalbama apie pasienio turizmą - turistų mainus tarp kaimyninių valstybių pasienio regionų.
Tokį turizmą skatina ES.

Pasienio turizmas
Už Europos Sąjungos pinigus, _ rašė liepos 30 d. "Gazeta Współczesna". Vižainio valsčius bei Kalvarijos, Vilkaviškio ir Kazlų Rūdos savivaldybės pradėjo realizuoti programą, kurios tikslas - paskatinti šio regiono turizmo plėtrą. Visų pirma bus siekiama nužymėti dviračių trasas, kuriomis važiuojantys turistai galės grožėtis čia esančiais gamtos paminklais, pasisvečiuoti abiejose sienos pusėse. Tam tikslui iš Europos Sąjungos fondų gauta 26.600 eurų vertės parama. Tai sudarys apie 75 proc. viso projekto realizavimo dydžio. Taip pat tikimasi papildomai gauti lėšų slidžių keliams nužymėti. Tokiu būdu projekto autoriai ateityje tikisi, jog turistai čia lankysis ištisus metus. Tikimasi, kad Smalnykų vietovėje netrukus atsirasiąs apie 30 km takas, skirtas slidžių mėgėjams. Savivaldybės neslepia, kad tokie projektai gali suaktyvinti Lietuvos ir Lenkijos pasienyje esančių turizmo įstaigų veiklą bei palengvinti Europos Sąjungos paramos gavimą.

Cross Border Tourism Ventures Encouraged

THE Director of Tourism in the Ministry of Environment and Tourism, Albert Mieze urged the regions that share common borders with neighbouring states to explore the possibility of trans-frontier co-operation to boost the tourism industry.

Mr. Mieze told various stakeholders in the tourism sector in the Karas region on Wednesday that joint marketing efforts are needed to get maximum gain from tourists visiting the sub-region.
The Tourism Director made the call at a one-day tourism conference that was organised by the Karas Regional Council. At the occasion, he noted that despite being immensely well endowed with possible attraction sites for tourists, the Karas region largely lags behind in terms of development of the sector.

Šis terminas yra pasitaikęs kažkokiame ankstesniame vertime ar
skaitytame straipsnyje, todėl pirmiausia ir kilo toks atsakymas.






    Reference: http://www.ausra.pl/0215/spauda.html
    Reference: http://www.grnnet.gov.na/News/Archive/2003/June/week2/cross....
Vidmantas Stilius
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search