global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Lithuanian » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:18 Jul 25, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: of
sorry we did not get to spend alot of time together.

Summary of answers provided
naGaila, mes negalėjome praleisti daug laiko kartu.
Vidmantas Stilius



8 hrs
Gaila, mes negalėjome praleisti daug laiko kartu.

Gaila, mes negalėjome praleisti daug laiko kartu.

of is expressed by the Gentivie case of the noun in Lithuanian

Nominative-laikas (time)
Genitive - laiko (of time)

Vidmantas Stilius
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: