KudoZ home » English to Lithuanian » Tech/Engineering

unshielded twisted-pair (UTP) wiring

Lithuanian translation: neekranuotos vytos poros kabeliai

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unshielded twisted-pair (UTP) wiring
Lithuanian translation:neekranuotos vytos poros kabeliai
Entered by: Raimis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:02 Oct 29, 2002
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering / Linux programming
English term or phrase: unshielded twisted-pair (UTP) wiring
Linux supports a wide variety of networking hardware. The most common type of network today is Ethernet, which comes in several varieties, including 10Base2 (also known as thin coax), 10Base5 (a.k.a. thick coax), 10BaseT, 100BaseT, 1000BaseT, and fiber-optic. The varieties whose names end in T are the most common in 2002, and use unshielded twisted-pair (UTP) wiring, which resembles telephone wires but with wider heads. Older varieties operate at speeds of up to 10Mbps, but 100BaseT supports 100Mbps speeds, and both 1000BaseT and fiber-optic support 1000Mbps (1Gbps) speeds.
Rasa Racevičiūtė
Local time: 01:50
neekranuotos vytos poros kabeliai
Explanation:
kaip rašo toliau "panašūs į telefono laidus, tik su platesniais antgaliais" :-)
Selected response from:

Raimis
Lithuania
Local time: 08:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2neekranuotos vytos poros kabeliai
Raimis


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
neekranuotos vytos poros kabeliai


Explanation:
kaip rašo toliau "panašūs į telefono laidus, tik su platesniais antgaliais" :-)

Raimis
Lithuania
Local time: 08:50
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in pair: 273
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernestas Lomsargis
4 days

agree  Džiuginta Spalbar
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search