global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Lithuanian » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:02 Apr 29, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: goodbye
to greet someone

Summary of answers provided
Vidmantas Stilius
nasudieu ! sudie ! iki pasimatymo ! viso geroCarole Reade-Kentros



33 mins
sudieu ! sudie ! iki pasimatymo ! viso gero

sudieu/sudie ! = goodbye, literally : with God !
iki pasimatymo (or just "iki") = goodbye, literally = until seeing each other
viso gero/viso labo = goodbye, literally = all good !

Carole Reade-Kentros
Local time: 08:02
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr

All that Carole said is absolutely correct (I answered a similar question to Miguel this morning).
However, young people would often use
slang like:
or (the Italian) čiao (which sounds rather čiau in Lithuanian), or čius
(the German Tschuess).
Not to be used in formal letters.

Vidmantas Stilius
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: