ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Macedonian » Botany

sea buckthorn

Macedonian translation: волчи трн


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sea buckthorn
Macedonian translation:волчи трн
Entered by: Aneta Teofilovska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Nov 28, 2011
English to Macedonian translations [PRO]
Social Sciences - Botany
English term or phrase: sea buckthorn
Sea-buckthorn berries
Aneta Teofilovska
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:23
волчи трн
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-11-28 11:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://mk.oriflame.com/products/product-list.jhtml?prodCat=s...
http://www.demetra.com.mk/immunkomplex-dr-wolz/
http://www.gabriele-stiftung.de/cms/mk/zemata-na-mirot-inter...

Во горенаведените извори преводниот еквивалент гласи ВОЛЧЈИ ТРН. Меѓутоа, според Правописот на македонскиот литературен јазик, правилната форма е ВОЛЧИ ТРН. (Во литературниот јазик Ј се пишува пред И само во суфиксот -ЈИ кај придавките од типот: божји, вражји, жабји, козји... Меѓутоа, зад Ч не се пишува: волчи, овчи.)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-11-28 11:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Sea-buckthorn

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-11-29 16:27:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молам!
Selected response from:

Milena Čkripeska
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:23
Grading comment
Blagodaram
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5волчи трн
Milena Čkripeska


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
волчи трн


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-11-28 11:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://mk.oriflame.com/products/product-list.jhtml?prodCat=s...
http://www.demetra.com.mk/immunkomplex-dr-wolz/
http://www.gabriele-stiftung.de/cms/mk/zemata-na-mirot-inter...

Во горенаведените извори преводниот еквивалент гласи ВОЛЧЈИ ТРН. Меѓутоа, според Правописот на македонскиот литературен јазик, правилната форма е ВОЛЧИ ТРН. (Во литературниот јазик Ј се пишува пред И само во суфиксот -ЈИ кај придавките од типот: божји, вражји, жабји, козји... Меѓутоа, зад Ч не се пишува: волчи, овчи.)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-11-28 11:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Sea-buckthorn

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-11-29 16:27:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молам!

Milena Čkripeska
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Blagodaram
Notes to answerer
Asker: Проверив накнадно, точно е -волчи или кучешки трн-,така да Благодарам уште еднаш.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aleksandra Nakova: Wolfberry, another medicinal plant that is often mistaken for Sea-buckthorn? da ne mislis za Wolfberry, ili?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: