ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Macedonian » Law (general)

the assurances of my highest consideration

Macedonian translation: изразите на моето највисоко почитување


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the assurances of my highest consideration
Macedonian translation:изразите на моето највисоко почитување
Entered by: JasminkaVT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Jan 28, 2012
English to Macedonian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: the assurances of my highest consideration
допис од министерство

Благодарам!
Sanja Gjurova
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:26
изразите на моето највисоко почитување
Explanation:
Ова е фраза која се употребува во дописи на високо ниво.
Selected response from:

JasminkaVT
Local time: 20:26
Grading comment
Ти благодарам многу!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5изразите на моето највисоко почитувањеJasminkaVT
5во очекување/со гаранција за понатамошно разгледување на приложеното
natadimi
4гаранција за моите највисоки договорени барања
David Veljanovszki


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
гаранција за моите највисоки договорени барања


Explanation:
Зависи од фактичкиот контекст, но во правен жаргон consideration може да се однесува до барања или ветувања изложени во договор.

David Veljanovszki
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
во очекување/со гаранција за понатамошно разгледување на приложеното


Explanation:
Ова е начин на затворање на формално писмо, како Yours Sincerely.
Зависно од целото писмо или ќе го преведете целосно и буквално или само „Со почит’ како и секое друго писмо.

natadimi
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
изразите на моето највисоко почитување


Explanation:
Ова е фраза која се употребува во дописи на високо ниво.

JasminkaVT
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ти благодарам многу!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 29 - Changes made by JasminkaVT:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: