Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Macedonian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: the assurances of my highest consideration | допис од министерство
Благодарам! |
| Sanja GjurovaKudoZ activityQuestions: 7 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 25 Macedonia (FYROM)
| | Local time: 20:26
|
| | Selected response from:
JasminkaVT Local time: 20:26
| Grading comment Ти благодарам многу! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   гаранција за моите највисоки договорени барања
Explanation: Зависи од фактичкиот контекст, но во правен жаргон consideration може да се однесува до барања или ветувања изложени во договор.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence:  во очекување/со гаранција за понатамошно разгледување на приложеното
Explanation: Ова е начин на затворање на формално писмо, како Yours Sincerely.
Зависно од целото писмо или ќе го преведете целосно и буквално или само „Со почит’ како и секое друго писмо.
| natadimi Local time: 20:26 Specializes in field Native speaker of: Macedonian
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 29 - Changes made by JasminkaVT: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |