Zdrava i ziva se drugo e iluzorno

10:50 Mar 22, 2002
English to Macedonian translations [PRO]
English term or phrase: Zdrava i ziva se drugo e iluzorno
Nermoj da se sekiras za pary,pary za ziveengeje sekogas ke imame,a najmalku pa trba da se sekiras dali "sandrica",ke imala mleco peleni i drugo toa e najmal problem,toj problem dokolku se resis da bides so mene nema da go imas. Sto se odnesuva za avtomovil ke kupam i avtomovil toa ne e nekoj golem zagrizuvacki problem,a sto se odnesuva za ziveenje za pocetok ke ziveeme kaj mojte vo kukata na pelince 16,dodeka ne si napravime nasa kuka. Te molam nemoj da se napregas i da se trosis(iznemostuvas)so cel da zarabotis pary?. Vo vrska so "sandrica",ako sakal gospt da bide ke bide ako ne zdravje ima uste mnogu denovi za pravenje na deca?. Do slednoto pisuvanje. sakam da znaes deka navistina mnogu te sakam i deka mnogu mi znacino(nesakam da te zagubam), no seto toa ne treba da gi pomine grani- cite na normalata!?!
blaguna


Summary of answers provided
4yOU HAVE TO PAY FOR TRANSLATING
slavist


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yOU HAVE TO PAY FOR TRANSLATING


Explanation:
IT'S NORMAL TO PAY FOR SUCH A LONG TEXT TRANSLATION:)

slavist
Local time: 20:38
PRO pts in pair: 4
Grading comment
where would you like me to pay you
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: where would you like me to pay you



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search