KudoZ home » English to Malagasy » Idioms / Maxims / Sayings

A house is for a lifetime, a tomb is for eternity.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:32 Mar 9, 2008
English to Malagasy translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: A house is for a lifetime, a tomb is for eternity.
Janelle Friedman


Return to KudoZ list

Changes made by editors
Mar 23, 2008 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Art/Literary
Field (specific)Real Estate » Idioms / Maxims / Sayings

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search