KudoZ home » English to Malay » Accounting

non-refundable fee

Malay translation: yuran tak boleh ganti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-refundable fee
Malay translation:yuran tak boleh ganti
Entered by: yam2u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:12 Aug 12, 2004
English to Malay translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: non-refundable fee
Which one can I use "yuran tidak dikembalikan" or "yuran tidak akan dikembalikan".
Thanks
melayujati
Australia
Local time: 22:23
yuran tak/tidak boleh ganti
Explanation:
"tak/tidak boleh dikembalikan" = non-returnable [usually with reference to goods purchased]

Selected response from:

yam2u
United States
Local time: 08:23
Grading comment
Thanks May. I think "ganti" is inclined towards "replace". In this instance, I have opted to use "yuran tak dibayar balik" or "yuran tak dikembalikan". Thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2yuran tak/tidak boleh ganti
yam2u


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
yuran tak/tidak boleh ganti


Explanation:
"tak/tidak boleh dikembalikan" = non-returnable [usually with reference to goods purchased]



yam2u
United States
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks May. I think "ganti" is inclined towards "replace". In this instance, I have opted to use "yuran tak dibayar balik" or "yuran tak dikembalikan". Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nazz: i agree
1 hr

agree  Bettina David
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search