Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Malay translations [PRO]|
|English term or phrase: deficiency-free|
|Deficiency-free Award for airports.|
Anugerah Bebas Daripada Kecacatan?
|1) Tiada Kekurangan (Kemudahan) 2) Lengkap Berkemudahan|
1) Anugerah tiada kekurangan (kemudahan) untuk Lapangan Terbang
2) Anugerah Lengkap Berkemudahan untuk Lapangan Terbang
the above are pure guessworks based on my assumption that 'deficiency' here refers to an airport's lack of (public) facilities and amenities [perhaps even security].
far as i know, in bus/fin 'deficiency' usually has something to do with either tax liability or insufficient loan security. i somehow cannot see their connection to the phrase in question.
perhaps a glossary of transportation terms might yield better results. unfortunately i'm unable to locate mine. must have lent it to someone. :C
Selected response from:
Local time: 19:29
|Thanks. Actually I have the glossary for transportation terms but all the difficult terms aren't in there!|
2 KudoZ points were awarded for this answer
7 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations