KudoZ home » English to Malay » Bus/Financial

shelf registration

Malay translation: Pendaftaran Awal Terbitan Baru

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shelf registration
Malay translation:Pendaftaran Awal Terbitan Baru
Entered by: Nasima Sarwar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:13 Jul 7, 2002
English to Malay translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: shelf registration
On our last call, we announced a $$$$$ shelf registration, and said we do not have any plans for an additional financing
Nasima Sarwar
Malaysia
Local time: 22:47
Pendaftaran Awal Terbitan Baru
Explanation:
Hi Nasima:

Shelf Registration means...

"Term which allows a corporation to comply with REGISTRATION requirements up to two years prior to a PUBLIC OFFERING of securities. With the registration on the shelf, the corporation, by simply updating regularly filed annual, quarterly, and related reports, can go to the market as conditions become favourable with a minimum of administrative preparation. The flexibility corporate issuers enjoy as the result of shelf registration translates into substantial savings of time and expense. This is most commonly used in the United States".

I have checked all the Malay investment, finance and banking, law and economy glossaries that I own but couldn't find a specific translation for "shelf registration".

However, if you could understand the definition of "shelf registration" from US SEC, they put a greater emphasis on ADVANCE registration of a new issue of securities (debt, stock, bond, mutual fund, etc.) at least 2 years prior to launching the new issue when market conditions are favorable.

Therefore, I suggest "PENDAFTARAN AWAL TERBITAN BARU" as the closest terminology. It is not advisable for you to simply leave out the word "AWAL" in your translation because the word is the key to the meaning of "shelf registration".

Again, here I recommend you use a creative writing translation instead of translating the words directly. Always remember that we are supposed to make our writing and translation easier to read for average people.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 02:50:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem! I am just in the mood to do some research. Normally, I am pretty lazy:-)
Selected response from:

soleil
Local time: 10:47
Grading comment
Thank you so much for taking the trouble to provide me such a clear and lengthy explaination. And promptly too! Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Pendaftaran Awal Terbitan Barusoleil


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pendaftaran Awal Terbitan Baru


Explanation:
Hi Nasima:

Shelf Registration means...

"Term which allows a corporation to comply with REGISTRATION requirements up to two years prior to a PUBLIC OFFERING of securities. With the registration on the shelf, the corporation, by simply updating regularly filed annual, quarterly, and related reports, can go to the market as conditions become favourable with a minimum of administrative preparation. The flexibility corporate issuers enjoy as the result of shelf registration translates into substantial savings of time and expense. This is most commonly used in the United States".

I have checked all the Malay investment, finance and banking, law and economy glossaries that I own but couldn't find a specific translation for "shelf registration".

However, if you could understand the definition of "shelf registration" from US SEC, they put a greater emphasis on ADVANCE registration of a new issue of securities (debt, stock, bond, mutual fund, etc.) at least 2 years prior to launching the new issue when market conditions are favorable.

Therefore, I suggest "PENDAFTARAN AWAL TERBITAN BARU" as the closest terminology. It is not advisable for you to simply leave out the word "AWAL" in your translation because the word is the key to the meaning of "shelf registration".

Again, here I recommend you use a creative writing translation instead of translating the words directly. Always remember that we are supposed to make our writing and translation easier to read for average people.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 02:50:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem! I am just in the mood to do some research. Normally, I am pretty lazy:-)


    www.investment.com, www.sec.gov
    Kamus Pelaburan DBP, 1997, Daftar Istilah Industri Perkhidmatan Kewangan, DBP, 2001 etc.
soleil
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thank you so much for taking the trouble to provide me such a clear and lengthy explaination. And promptly too! Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search