ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Malay » Business/Commerce (general)

Cover Letter

Malay translation: Surat Iringan

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cover Letter
Malay translation:Surat Iringan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:38 Aug 28, 2004
English to Malay translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Cover Letter
...bersama (cover letter) bertarikh..
Jerica
Surat Iringan
Explanation:
Surat Iringan
Selected response from:

Ramona Ali
Local time: 02:05
Grading comment
I think 'Surat iringan' should be the correct term. 'Surat lampiran' would be more suitable to use when you are enclosing a letter.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Surat Iringan
Ramona Ali


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cover letter
Surat Iringan


Explanation:
Surat Iringan

Ramona Ali
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 16
Grading comment
I think 'Surat iringan' should be the correct term. 'Surat lampiran' would be more suitable to use when you are enclosing a letter.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Razin Ong Abdullah
2 mins

agree  Will Matter
27 mins

agree  Nasima Sarwar
1 hr

agree  ajali
1 day6 hrs

agree  hanim: i would say 'surat lampiran' instead of 'surat iringan'
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: