ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Malay » General / Conversation / Greetings / Letters

hitchhiking

Malay translation: menenggek pada/menumpang pada (idea)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hitchhiking
Malay translation:menenggek pada/menumpang pada (idea)
Entered by: yam2u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:35 Mar 26, 2009
English to Malay translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: hitchhiking
The term is about some communication skills
kaisserz
Malaysia
Local time: 11:01
menenggek pada/menumpang pada (idea)
Explanation:
- from the sentence provided, in my opinion the term in question is "Hitchhiking Ideas" not just "Hitchhiking".

- i.e. the final part of the sentence could be also written also as: "...Constructive Feedback and Hitchhiking Ideas or Developing Ideas".

- possible translation: "...we are giving our point of view using Constructive Feedback and Hitchhiking or Developing Ideas" => "...kita memberikan sudut pandangan menggunakan Maklum Balas Membina dan Menenggek Pada atau Mengembangkan Idea".
Selected response from:

yam2u
Local time: 23:01
Grading comment
Thank you very much.
Your answer very helpful
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3menenggek pada/menumpang pada (idea)
yam2u


Discussion entries: 2





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hitchhiking (ideas)
menenggek pada/menumpang pada (idea)


Explanation:
- from the sentence provided, in my opinion the term in question is "Hitchhiking Ideas" not just "Hitchhiking".

- i.e. the final part of the sentence could be also written also as: "...Constructive Feedback and Hitchhiking Ideas or Developing Ideas".

- possible translation: "...we are giving our point of view using Constructive Feedback and Hitchhiking or Developing Ideas" => "...kita memberikan sudut pandangan menggunakan Maklum Balas Membina dan Menenggek Pada atau Mengembangkan Idea".

yam2u
Local time: 23:01
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thank you very much.
Your answer very helpful
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 27, 2009 - Changes made by yam2u:
Edited KOG entrykaisserz's old entry - "hitchhiking" => "menenggek pada/menumpang pada (idea)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: