Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Malay translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | | English term or phrase: FRONTLINER | | Has anyone ever translate the above? Can you help, please? TQ. |
| AnizaKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 6 Malaysia
| | Local time: 05:46
|
| | (noun) + barisan hadapan | Explanation: front line = barisan hadapan. You can add "pekerja/ petugas/ kakitangan" before it, accordingly.
Eg.: Kursus Peningkatan Sistem Penyampaian Perkhidmatan Bagi Petugas Barisan Hadapan (www.intanbk.intan.my) |
| Selected response from:
Azizah Hisam Malaysia Local time: 05:46
| Grading comment TQVM. That's what I thought so too. I like the word Petugas very much as the addition to the phrase barisan hadapan. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 14, 2008 - Changes made by Ramona Ali: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |