Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Malay translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: To live from hand to mouth | | This is a homework on idioms/saying. |
| kumaKudoZ activityQuestions: 18 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 20
| Local time: 16:13
|
| | kais pagi, makan pagi; kais petang, makan petang | Explanation: the malay saying 'kais pagi, makan pagi; kais petang, makan petang'
[literally: (whatever you find when you) scratch in morning, (is just enough for you to) eat in the morning; (whatever you find when you) scratch in evening, (is just enough for you to) eat in the evening)
=> to eke out a livelihood with great difficulty. |
| Selected response from:
yam2u United States Local time: 04:13
| Grading comment Thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |