https://www.proz.com/kudoz/english-to-malay/marketing/55278-maverick.html?

maverick

Malay translation: Pengembara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maverick
Malay translation:Pengembara
Entered by: A-MMI (X)

20:59 Jun 3, 2001
English to Malay translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: maverick
The dictionary suggest "penyeleweng", "pengingkar" and "kera sumbang" which all have negative connotations. Is there a substitute with a positive connotation? This is for a product variant name.
Ramona
Pengembara
Explanation:
Ooops. Forgot to include this as one of the suggestions in the previous answer.
Selected response from:

A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 07:50
Grading comment
Thanks! As this is the name of a scent for men, I guess the most suitable may be "pengembara", as "luarbiasa" and "bebas" sounds less masculine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
napencilan
AK Bolhassan
naSee explanation
A-MMI (X)
naPengembara
A-MMI (X)


  

Answers


15 hrs
pencilan


Explanation:
Translated as "pencilan" in the Daftar Istilah MBIM. Others probably have a better word. Hope it helps.


    Daftar Istilah MBIM (Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia) 1974-1985
AK Bolhassan
Malaysia
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs
See explanation


Explanation:
Dbp and Times both list this term as 'orang yang merayau/mengembara dari satu tempat ke satu tempat'.

In English, the adjective 'maverick' means 'to be independent in thought or action' or 'to behave in a different or unusual way'. Then, I guess if you're looking for an adjective, the translation could be "Bebas", "Luarbiasa".


    Webster's, Times, DBP
A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 07:50
Native speaker of: Malay
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs
Pengembara


Explanation:
Ooops. Forgot to include this as one of the suggestions in the previous answer.


    Webster's, Times, DBP
A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 07:50
Native speaker of: Malay
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Thanks! As this is the name of a scent for men, I guess the most suitable may be "pengembara", as "luarbiasa" and "bebas" sounds less masculine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: