Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:41 Apr 2, 2007
English to Malay translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase:Still Beverage
To find alternative besides 'tidak berkarbonat' or 'tidak bergas'.
hazlinda, The only thing that comes to mind would be 'minuman tersuling' but i think a lot of people would go "Huh?" upon hearing that. And of course 'minuman tenang/diam' would be too ridiculous, imo. :D
those two alternatives are pretty established. even to translate 'non-sparkling' one or the other is used. any particular reason why you need yet another term in bm (if there is one) that may have never been, or hardly ever, used?