Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
English to Malay translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: guided through | Three leads will be **guided through** a vein into your heart, and the leads will be connected to the heart device
A step in a CRT heart device implant procedure. I'm not sure how to translate the "guided through" part. Any help would be deeply appreciated. Many thanks in advance. |
| AniseKKudoZ activityQuestions: 98 (none open) ( 1 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 117 Malaysia
| | Local time: 08:02
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day15 hrs confidence:   dipandu melalui
Explanation: guided = "berpandu" (Kamus Inggeris Melayu Dewan)
through = "melalui, menerusi" (Kamus Inggeris Melayu Dewan)
Example sentence(s):- The installation process will be guided through a simple wizard = "Proses instalasi akan dipandu melalui panduan yang sederhana".
| malaybuddy Local time: 08:02 Native speaker of: Malay
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |