KudoZ home » English to Malay » Other

myth or truth

Malay translation: isapan jempol atau kebenaran

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:20 May 19, 2005
English to Malay translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: myth or truth
What is that means and translation pls. tq
baby
Malay translation:isapan jempol atau kebenaran
Explanation:

other possible translations of myth: dongeng, cerita yg dibuat - buat

it means that a question arises wether a story really happened or if it is just imaginary, like many legends

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-05-19 04:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

depending on your context, \"dongeng atau kebenaran\" may fit better
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 16:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2isapan jempol atau kebenaranJH Trads


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
isapan jempol atau kebenaran


Explanation:

other possible translations of myth: dongeng, cerita yg dibuat - buat

it means that a question arises wether a story really happened or if it is just imaginary, like many legends

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-05-19 04:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

depending on your context, \"dongeng atau kebenaran\" may fit better

JH Trads
United States
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atikah: i agree with "dongeng atau kebenaran". "isapan jempol" is not a Malay expression. Jempol i think is javanese which means thumb?? i may be wrong here.
52 mins
  -> thanks Atikah, fully agree "dongeng atau kebenaran" fits better!

agree  angel3_72: myth - mitos (commonly used word nowadays)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search