Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Malay translations [PRO]|
|English term or phrase: doglegs|
|An effect of abuse on wire rope.|
Main Entry: dogleg
Date: circa 1909
1 a : something having an abrupt angle b : a sharp bend (as in a road)
2 : a golf hole having an angled fairway
Sounds like the wire has bends in it, like a "dog's leg". Not too sure if you could use that in Malaysian.
Good luck anyway
Selected response from:
Local time: 16:19
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations