KudoZ home » English to Malay » Other

translation

Malay translation: terjemahan ungkapan-ungkapan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:translation
Malay translation:terjemahan ungkapan-ungkapan
Entered by: yam2u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Jan 16, 2004
English to Malay translations [Non-PRO]
English term or phrase: translation
1.back in the saddle again
2.tantalizing smell
3.bring our ya deed
4.bogged
zura
terjemahan ungkapan-ungkapan
Explanation:
1.back in the saddle again =>

- kembali mengetuai/mengepalai semula;
- kembali bekerja/bertugas semula.

2.tantalizing smell =>

- bau (yang) menggoda/menawan

3.bring our ya deed(?)

[must be a typo of two in this one, otherwise the phrase doesn't make any sense and is grammatically incorrect.]

4.bogged =>

- menjadi buntu/terbuntu

[literal meaning is 'terbenam']

Selected response from:

yam2u
United States
Local time: 22:58
Grading comment
thanks a lot
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3terjemahan ungkapan-ungkapan
yam2u


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terjemahan ungkapan-ungkapan


Explanation:
1.back in the saddle again =>

- kembali mengetuai/mengepalai semula;
- kembali bekerja/bertugas semula.

2.tantalizing smell =>

- bau (yang) menggoda/menawan

3.bring our ya deed(?)

[must be a typo of two in this one, otherwise the phrase doesn't make any sense and is grammatically incorrect.]

4.bogged =>

- menjadi buntu/terbuntu

[literal meaning is 'terbenam']



yam2u
United States
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 942
Grading comment
thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search