GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:39 Sep 27, 2001 |
English to Malay translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: A-MMI (X) Malaysia Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | see explanation |
|
see explanation Explanation: Maybe the best thing would be to check with the client. See if they really meant "student lounge". I couldn't find the word "lauge" in any dictionary. If they did, the answer could be "ruang istirehat pelajar" or "bilik rehat pelajar" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.