Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Malay translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Buffering Agents|
|Chemical and floor cleaning product.|
You could also translate "agent" into "agen" which sounds more like a chemical. Be careful not to use "ejen" instead (which is also a translation to "agent") as this has a different meaning.
Selected response from:
Local time: 02:33
Thanks for your help. I got the answer already. I have to look through the chemical glossary since the words cannot be translated directly from dictionary. Buffering Agents mean "Reduction / neutralization of the pH-value" for any acids. For your own future reference, here is the link
1 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations