Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Malay translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: waste|
|waste meaning machine oil waste or excessive work|
if it's machine oil waste, then: sisa or buangan, or maybe even "sisa buangan" put together
if it's excess: pembaziran
wasteland: tanah terbiar
Selected response from:
Local time: 00:35
|n again thanks ..|
4 KudoZ points were awarded for this answer
22 mins confidence: peer agreement (net): +1 7 hrs confidence:
kerja sia-sia, kerja percuma
Excessive work, in the sense of useless work that is a waste of time. In Bahasa Indonesia "kerja sia-sia" and in Bahasa Kebangsaan Malaysia" maybe "kerja percuma".
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations