GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:45 Aug 17, 2004 |
English to Malay translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramona Ali Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | prakata / pendahuluan / kata pengantar |
| ||
5 +1 | kata-kata aluan |
| ||
5 | prakata / kata pendahuluan |
|
prakata / kata pendahuluan Explanation: prakata / kata pendahuluan = reference . www.karyanet.com.my -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-08-17 00:52:42 GMT) -------------------------------------------------- I think it is \"kata-kata aluan\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kata-kata aluan Explanation: Normally 'kata-kata aluan' is used in a speech. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prakata / pendahuluan / kata pengantar Explanation: According to KIMD: if it's by the author himself: prakata or pendahuluan if it's by someone other than the author: kata pengantar As for your second question, it should be 'kata alu-aluan' because 'alu' on its own carries a different meaning altogether. In this case you want the word 'alu-alu'. And this is not foreward. It means 'opening remarks' or 'welcoming address'. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|