English to Marathi translations [Non-PRO] Other | | English term or phrase: take care | | to wish take care of yourself |
| | | Marathi translation:काळजी घ्या - kaaLaji ghyaa. | Explanation: This is the simple most translation. We use these words while seeing off someone or expressing the worry, we feel about someone in order that s/he should know that we care for her/him.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-05-15 18:00:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
I just forgot to mention but if it is to write in the letter rather than converse, one should write "काळजी घेणे" (kaljee gheNe) since it is a tradition. |
| Selected response from: Mrudula Tambe India Local time: 17:46
| Grading comment | First validated answer (validated by peer agreement) |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +2 | काळजी घ्या - kaaLaji ghyaa.
Explanation: This is the simple most translation. We use these words while seeing off someone or expressing the worry, we feel about someone in order that s/he should know that we care for her/him.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-05-15 18:00:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
I just forgot to mention but if it is to write in the letter rather than converse, one should write "काळजी घेणे" (kaljee gheNe) since it is a tradition.
| Mrudula Tambe India Local time: 17:46 Native speaker of: Sanskrit, Marathi
|
| | Grading comment | First validated answer (validated by peer agreement) |
|
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |