Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Mongolian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: NO DRUGS ONBOARD | | the text on a sticker which will be put on ambulances so that people understand that there are no drugs or medication on the vehicle |
| | | Эм бэлдмэл тээвэрлээгүй | Explanation: In the Mongolia's traffic regulations, I found an expression: "Хүүхэд тээвэрлэж яваа тээврийн хэрэгсэл." Hence, the word "тээвэрлэх" is better, in my opinion. In addition, considering "there are no drugs or medication," I prefer saying "эм бэлдмэл." Since the sticker will be put on ambulances, I think "түргэний машин" is not really necessary.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2010-07-15 02:49:22 GMT) --------------------------------------------------
To Gan-Erdene Gantumur
"Бүхээг" refers to that of both plane and vehicle. So how can we differentiate between them? Since the sticker will be put on ambulances, no one will think of any plane even "түргэний машин" or "бүхээг" is omitted.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2010-07-15 02:51:57 GMT) --------------------------------------------------
Why to include "аливаа"? I think this word is unnecessary. |
| Selected response from:
 Batjavkhaa Batsaikhan Mongolia Local time: 11:05
| Grading comment thank you very much 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 day44 mins confidence: peer agreement (net): -1 | no drugs onboard Бүхээгт аливаа эм бэлдмэл байхгүй
Explanation: On board means in the cabin. So it is right to put the word бүхээг.
Example sentence(s):- No drugs onboard can mean no drugs in the plane too. So to differentiate between the plane and vehicle, it is best to include бүхээг.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |