ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Mongolian » Law: Contract(s)

Survival and Severability

Mongolian translation: хүчинтэй хэвээр үлдэх ба тусгаар байдал


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Jun 22, 2010
English to Mongolian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract Provision
English term or phrase: Survival and Severability
Гэрээний "Survival and Severability" гэсэн зүйл байгаа юм. Үүнийг монголоор орчуулдаг тогтсон хэллэг байвал хэлж өгч туслаач.
Batjavkhaa Batsaikhan
Mongolia
Local time: 11:05
Mongolian translation:хүчинтэй хэвээр үлдэх ба тусгаар байдал
Explanation:
Ойлгомжтой байлгах үүднээс дэлгэрэнгүй орчуулсан нь дээр. Эхний үгийн тухайд гэрээ хүчингүй болсон ч энэ заалт хүчинтэй хэвээр үлдэнэ гэсэн үг. Хоёрдахийн тухайд гэрээний бусад зүйл заалтад нөлөөлөхгүй тусгаар байна гэсэн санаа байгаа юм.
Ямар ч байсан гадны нэг томоохон компанийн хэрэглэгчийн гэрээн дээр яг ингэж орсон байсныг би үзэж байсан. Тухайлбал Blackberry.
Selected response from:

Tsogt Gombosuren
Mongolia
Local time: 11:05
Grading comment
Thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4хүчинтэй хэвээр үлдэх ба тусгаар байдал
Tsogt Gombosuren
4Үл хамаарах, үл нөлөөлөх
Ganerdene Gantumur


Discussion entries: 1





  

Answers


22 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
survival and severability
Үл хамаарах, үл нөлөөлөх


Explanation:
Survival нь энэ нөхцөлд үл хамаарах гэсэн утга илэрхийлж байгаа бөгөөл severability нь харин үл нөлөөлөх гэсэн утга агуулж байна. Доорх вэбсайтыг үзнэ үү.


    Reference: http://www.investorwords.com/4519/severability.html
Ganerdene Gantumur
United States
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in MongolianMongolian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Танд баярлалаа. "Хүчинтэй хэвээр үлдэх ба үл нөлөөлөх" гэж авлаа.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
survival and severability
хүчинтэй хэвээр үлдэх ба тусгаар байдал


Explanation:
Ойлгомжтой байлгах үүднээс дэлгэрэнгүй орчуулсан нь дээр. Эхний үгийн тухайд гэрээ хүчингүй болсон ч энэ заалт хүчинтэй хэвээр үлдэнэ гэсэн үг. Хоёрдахийн тухайд гэрээний бусад зүйл заалтад нөлөөлөхгүй тусгаар байна гэсэн санаа байгаа юм.
Ямар ч байсан гадны нэг томоохон компанийн хэрэглэгчийн гэрээн дээр яг ингэж орсон байсныг би үзэж байсан. Тухайлбал Blackberry.

Tsogt Gombosuren
Mongolia
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in MongolianMongolian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Танд баярлалаа. Blackberry-гийн гэрээг харж байсан. "Хүчинтэй хэвээр үлдэх ба үл нөлөөлөх" гэж авлаа.

Asker: Бусад заалт хүчингүй болсон ч тухайн заалтын хүчинтэй байдалд нөлөөлөхгүй гэсэн утгаараа "үл нөлөөлөх" гэж авлаа.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: