Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: engine oil stress factor | | Noen som har vært borti dette? Kontekst: "A sporty 105bhp 1.4-litre car with a 3.2-litre sump has an engine oil stress factor of approximately 23." |
| Marie SundeKudoZ activityQuestions: 14 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 8 Norway
| | Local time: 00:13
|
| | Norwegian translation:oljebelastningsfaktor | Explanation: I referansen under er oil stress-konseptet grundig forklart. Det dreier seg om stress i betydningen påvirkning/belastning/slitasje på oljen. Jeg har landet på belastning som den beste oversettelsen, kanskje aller helst med originalen i parentes, for å knytte det hele til den engelske faglitteraturen. |
| Selected response from:
Joachim Stene Local time: 00:13
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |