reprocessing chemicals

Norwegian translation: kjemikalier som skal gjenvinnes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reprocessing chemicals
Norwegian translation:kjemikalier som skal gjenvinnes
Entered by: Tor G Jensen

22:56 Nov 1, 2007
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: reprocessing chemicals
Protection of reprocessing staff is just as important as protection of the patient. Anyone who comes in contact with reprocessing chemicals should be advised of the associated risks and how to manage spills of the reprocessing agents. Areas of endoscopy should offer not just the spill containment plan, but also an assessment of spills, proper personal protective equipment, cleanup supplies, and information on how to notify emergency responders such as the facility's chemical hazard response team or safety department, or the local fire department's hazardous materials department.
Hanne Aas
Norway
Local time: 03:22
kjemikalier som skal gjenvinnes
Explanation:
Ut fra sammenhengen vil jeg anta at dette dreier seg om gjenvinning av kjemikalier.

("Reprocessing staff" er et interessant fenomen dersom det oversettes på samme måte til 'personale som skal gjenvinnes', men foreløpig passer denne oversettelsen neppe i annet enn science fiction-sammenheng. For personalet vil det nok passe bedre med noe i retning av det litt klønete "personale som behandler kjemikalier som skal gjenvinnes").
Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 03:22
Grading comment
Nok en gang tusen takk! Veldig takknemlig for all den gode hjelpen jeg får her.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kjemikalier som skal gjenvinnes
Tor G Jensen


  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kjemikalier som skal gjenvinnes


Explanation:
Ut fra sammenhengen vil jeg anta at dette dreier seg om gjenvinning av kjemikalier.

("Reprocessing staff" er et interessant fenomen dersom det oversettes på samme måte til 'personale som skal gjenvinnes', men foreløpig passer denne oversettelsen neppe i annet enn science fiction-sammenheng. For personalet vil det nok passe bedre med noe i retning av det litt klønete "personale som behandler kjemikalier som skal gjenvinnes").

Tor G Jensen
Local time: 03:22
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Nok en gang tusen takk! Veldig takknemlig for all den gode hjelpen jeg får her.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search