KudoZ home » English to Norwegian » Computers: Software

demand generation programs

Norwegian translation: etterspørselsfremmende programmer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:demand generation programs
Norwegian translation:etterspørselsfremmende programmer
Entered by: Frank Ekeberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Apr 1, 2004
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / IT
English term or phrase: demand generation programs
Jeg antar det gjelder en bestemt kategori dataprogram. Norsk betegnelse?
Frank Ekeberg
Norway
Local time: 14:29
etterspørselsskapende programmer (eller aktiviteter)
Explanation:
Kanskje dette gjelder markedsføring og ikke brukerprogrammer for PC?

Minecor launches Fujitsu PC Demand Generation Program
Minecor Will Develop and Execute A Sales and Marketing Program To Create Enterprise Demand for Fujitsu PC Products

"etterspørselsfremmende" i stedet for "etterspørselsskapende" er fonetisk bedre
Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 14:29
Grading comment
Etterspørselsfremmende programmer passer perfekt. Takk for hjelpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2etterspørselsskapende programmer (eller aktiviteter)
Tor G Jensen


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
etterspørselsskapende programmer (eller aktiviteter)


Explanation:
Kanskje dette gjelder markedsføring og ikke brukerprogrammer for PC?

Minecor launches Fujitsu PC Demand Generation Program
Minecor Will Develop and Execute A Sales and Marketing Program To Create Enterprise Demand for Fujitsu PC Products

"etterspørselsfremmende" i stedet for "etterspørselsskapende" er fonetisk bedre


    Reference: http://www.minecorinc.com/FujitsuPress.htm
Tor G Jensen
Local time: 14:29
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 101
Grading comment
Etterspørselsfremmende programmer passer perfekt. Takk for hjelpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Bull
16 hrs

agree  Vedis Bjørndal: e.fremmende er brukt en del.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search