KudoZ home » English to Norwegian » Electronics / Elect Eng

Safety decal

Norwegian translation: sikkerhetsmerke/sikkerhetsdekal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Safety decal
Norwegian translation:sikkerhetsmerke/sikkerhetsdekal
Entered by: Tore Bjerkek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:25 Oct 22, 2006
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Safety decal
Hva er egentlig det beste ordet å bruke på disse etikettene som settes på selve maskinen for å fortelle om eventuelle farer og forholdsregler?
Erling Dugan
United States
Local time: 12:49
sikkerhetsmerke
Explanation:
;-)
Selected response from:

Tore Bjerkek
Canada
Local time: 15:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sikkerhetsdekal
Bjørnar Magnussen
4sikkerhetsskilt
Per Bergvall
4sikkerhetsmerke
LinguaLab.net
4sikkerhetsmerke
Tore Bjerkek


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safety decal
sikkerhetsmerke


Explanation:
;-)


    Reference: http://www.microsoft.com/resources/howtotell/no/re/a9d2c448-...
Tore Bjerkek
Canada
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safety decal
sikkerhetsmerke


Explanation:
Jeg pleier å kalle dem sikkerhetsmerker, evt. sikkerhetsklistremerker hvis det er et poeng at de er klistremerker (f.eks. når de skal skiftes ut).

LinguaLab.net
United Kingdom
Local time: 20:49
Native speaker of: Norwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safety decal
sikkerhetsskilt


Explanation:
Jeg mener det må være en grunn til at decal er brukt i stedet for label - og da bør oversettelsen også ha litt mer substans enn bare et merke eller en etikett. Kanskje ikke akkurat sikkerhetsemblem eller sikkerhetsplakett, men sikkerhetsskilt bør det i hvert fall være....

Per Bergvall
Norway
Local time: 21:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safety decal
sikkerhetsdekal


Explanation:
"Dekal" er en spesiell type etikett - et stykke plastfolie eller papir med påtrykket tekst eller bilde som overføres til en annen overflate ved kontakt. I ordbøkene oversettes "decal" med "overføringsbilde", men i praksis er det "dekal" som gjelder. Et Google-søk gir ca. 60.000 norske treff på ordet (inkl. bøyde former).

Ref 1: "A decal or transfer is a plastic, cloth or paper substrate that has printed on it a pattern that can be moved to another surface upon contact, usually with the aid of heat or water."

Ref 2: "Ikke fjern eller dekk til advarsel- eller
instruksjonsdekaler."


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Decal
    Reference: http://www.valtra.no/Products/service/pic/MezzoMega/6200_011...
Bjørnar Magnussen
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 217
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search