ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » General / Conversation / Greetings / Letters

service personell

Norwegian translation: servicepersonell


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service personell
Norwegian translation:servicepersonell
Entered by: Harald Roald
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Jul 16, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: service personell
det er mulig jeg har hjernefrys i dag og ikke kommer på et godt norsk ord for service personell. Noen gode innspill fra mer oppegående kolleger??

"REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL"
Harald Roald
Canada
Local time: 20:10
servicepersonell
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-07-16 10:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

autorisert reparatør
Det kan faktisk tenkes at uttrykket "autorisert reparatør" passer bedre inn her. Du får se på sammenhengen og gjøre en vurdering ut fra det. "Qualified" kan bety at man er formelt kvalifisert, dvs. at man har fagbrev, autorisasjon eller lignende.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 02:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3servicepersonell
Egil Presttun


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
servicepersonell


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-07-16 10:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

autorisert reparatør
Det kan faktisk tenkes at uttrykket "autorisert reparatør" passer bedre inn her. Du får se på sammenhengen og gjøre en vurdering ut fra det. "Qualified" kan bety at man er formelt kvalifisert, dvs. at man har fagbrev, autorisasjon eller lignende.


Egil Presttun
Norway
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørnar Magnussen
1 min

agree  Koen Speetjens: Eller vedlikeholdspersonell, men det enkleste er ofte det beste...
2 mins

agree  absciarretta
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: