ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » General / Conversation / Greetings / Letters

fully fleshed

Norwegian translation: fullt utbrodert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:52 Aug 20, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / ungdomssamtale III
English term or phrase: fully fleshed
or “the idea hasn’t been fully fleshed.
Ingrid Thorbjørnsrud
Egypt
Local time: 06:51
Norwegian translation:fullt utbrodert
Explanation:
"Det som står over er en mulig start på en ny ide. Hvis det skal bli noe mer enn bare en skisse må jeg utbrodere idéen min."
http://kunst.no/helle/idemyldring

Vi har samme uttrykk på norsk. Man starter med skjelettet til en idé og legger senere til kjøtt og blod på konseptet.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 05:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4fullt utbrodert
Egil Presttun


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
fullt utbrodert


Explanation:
"Det som står over er en mulig start på en ny ide. Hvis det skal bli noe mer enn bare en skisse må jeg utbrodere idéen min."
http://kunst.no/helle/idemyldring

Vi har samme uttrykk på norsk. Man starter med skjelettet til en idé og legger senere til kjøtt og blod på konseptet.


Egil Presttun
Norway
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall
34 mins

agree  Brigid McCauley
8 hrs

agree  NO-EN-DE: Enig i ideen, men utbrodert er vel muligens litt i det godt voksne laget?
10 hrs

agree  Bjørnar Magnussen: EN: the idea hasn’t been fully fleshed NO: Ideen har ikke fått kjøtt på beinet.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: