Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:40 Mar 19, 2011
English to Norwegian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:Hungry mind
I'm looking for a term/phrase in Norwegian which best covers this term, the sentence is:
"We want professionals with hungry minds." - this is from a comment about recruitment to a company.
Explanation: En "hungry mind" er vel en hjerne som søker etter ny næring, og (intellektuell) nysgjerrighet er vel det mest vanlige ordet for den slags.
Jeg ser dog at det også kan tenkes i en betydning mer i retning av noen som er ivrige etter å løse tankemessige utfordringer (vanskelige problemer som trenger løsning), og i så fall bør vel oversettelsen være "medarbeidere som søker intellektuelle utfordringer". Nysgjerrighet på kunnskap og iver etter å finne svar på vanskelige intellektuelle utfordringer går vel imidlertid oftest hånd i hånd.
(Å bare å snakke om "sultne medarbeidere" blir i hvert fall feil, fordi "sulten" brukt alene i rekrutterings-sammenheng anvendes etter min oppfatning der det er snakk om en stilling som kan gi god lønnsmessig uttelling ved stor innsats, typisk bonusavlønnede selgere.)
Explanation: Man kan jo spørre seg hva dette egentlig betyr. Sultne sjeler, dvs. mennesker med stå-på-humør, som er sultne på jobb og det å tjene penger, eller om det er lærevillige (og kanskje læreneme) mennesker. Tror vel egentlig de mener det sistnevnte. Det er forskjell på å "be hungry" og "have a hungry mind".
Eksempel på bruk:
"My oldest son is a hungry mind because I spend 15 minutes with him every night before bed explain the science behind things like genes, blood, stars, chemistry, computers, etc. He's hungry to learn more about these things in school." http://headrush.typepad.com/creating_passionate_users/2006/1...
Explanation: En "hungry mind" er vel en hjerne som søker etter ny næring, og (intellektuell) nysgjerrighet er vel det mest vanlige ordet for den slags.
Jeg ser dog at det også kan tenkes i en betydning mer i retning av noen som er ivrige etter å løse tankemessige utfordringer (vanskelige problemer som trenger løsning), og i så fall bør vel oversettelsen være "medarbeidere som søker intellektuelle utfordringer". Nysgjerrighet på kunnskap og iver etter å finne svar på vanskelige intellektuelle utfordringer går vel imidlertid oftest hånd i hånd.
(Å bare å snakke om "sultne medarbeidere" blir i hvert fall feil, fordi "sulten" brukt alene i rekrutterings-sammenheng anvendes etter min oppfatning der det er snakk om en stilling som kan gi god lønnsmessig uttelling ved stor innsats, typisk bonusavlønnede selgere.)
Akel Local time: 00:19 Native speaker of: Norwegian(Bokmal) PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
5 days confidence:
hungry mind
målbevisst, ambisiøs
Explanation: Målbevisst og ambisiøs er litt mindre hippe men gjengse uttrykksmåter
Anita Lagerwall Local time: 00:19 Specializes in field Native speaker of: Norwegian