KudoZ home » English to Norwegian » Idioms / Maxims / Sayings

bleed someone dry

Norwegian translation: utarme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleed someone dry
Norwegian translation:utarme
Entered by: NO-EN-DE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Aug 29, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: bleed someone dry
Ja, ja. I know. Kind'a easy and I know the German side had something similar last week, but I can't get my head around it:o) Please anyone?

"we must fight the fascist oligarchs in the east who has bled us dry for so many years"
NO-EN-DE
Norway
Local time: 23:25
utarme
Explanation:
maybe
Selected response from:

xxxoversetterhu
Norway
Local time: 23:25
Grading comment
Alle forslagene er veldig bra. Sjekket allikevel ut dette ordet i kunnskapsforlagets store blaa som jeg ikke alltid synes er helt med, men de nevnte at ordet utarme er brukt når man gjør noen fattig. Det er det det er snakk om her så det ser ut til at ordet er veldig dekkende. Flå til skinnet kunne også gå, men siden dette er et politisk lite utdrag og det er et ord med større alvor i seg... Uansett, ville gjerne gitt alle poeng for kjempeinnsats. Tusen takk for hjelpen:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1flå til skinnet
valhalla55
3sugd blodet ut
Bjørnar Magnussen
3robbe noen til skinnet
Egil Presttun
3utsuge/utpineIngrid Thorbjørnsrud
2utarmexxxoversetterhu


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sugd blodet ut


Explanation:
Det er åpenbart at personstriden har sugd blodet ut av partiorganisasjonen og skremt velgerne vekk, men i bunn ligger det en alvorlig mistillit til ...
www.dagbladet.no/nyheter/2002/08/30/347409.html

Bjørnar Magnussen
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: :o)

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
robbe noen til skinnet


Explanation:
...som har robbet oss til skinnet i så mange år.


Egil Presttun
Norway
Local time: 23:25
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
utarme


Explanation:
maybe

xxxoversetterhu
Norway
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Alle forslagene er veldig bra. Sjekket allikevel ut dette ordet i kunnskapsforlagets store blaa som jeg ikke alltid synes er helt med, men de nevnte at ordet utarme er brukt når man gjør noen fattig. Det er det det er snakk om her så det ser ut til at ordet er veldig dekkende. Flå til skinnet kunne også gå, men siden dette er et politisk lite utdrag og det er et ord med større alvor i seg... Uansett, ville gjerne gitt alle poeng for kjempeinnsats. Tusen takk for hjelpen:o)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
flå til skinnet


Explanation:
en annen mulighet

valhalla55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Heller ikke dum:o)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Thorbjørnsrud: Likte denne veldig godt i setningen din!
1 hr
  -> Takk!

neutral  Egil Presttun: Hvis man flår noen, så flår man vel skinnet av dem? Hva med å robbe dem til skinnet og deretter flå dem til beinet? Det skulle gitt dem en lærepenge! Bare humor fra min side. "Flå til skinnet" er et uttrykk i bruk, og et bra forslag.
20 hrs
  -> Takk!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
utsuge/utpine


Explanation:
Her handler det nok om å utnytte folk økonomisk:

ut|suge pine ut økonomisk, forarme, suge ut u- de fattige arbeiderne

(jfr. nettordboka)

Ingrid Thorbjørnsrud
Norway
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search