KudoZ home » English to Norwegian » Idioms / Maxims / Sayings

on a new wave

Norwegian translation: Obama - leder for en Ny Tid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Feb 17, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: on a new wave
"Obama - a leader on a New Wave"

Jeg har et par ideer her, men det hadde vært supert å få noen innspill.
Vibeke Koehler
Norway
Local time: 16:25
Norwegian translation:Obama - leder for en Ny Tid
Explanation:
...eller "Ny Epoke". Det er vel det som menes med "Wave" her?

Beholder du store bokstaver, blir det passe svulstig og amerikansk.



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-02-18 13:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Ny giv" er bra, synes jeg - det gir assosiasjoner til Roosevelt og "New Deal". Gir også mange referanser ifb. politikk. "Obama - en leder med ny giv"?

Republikanerne håper på ny giv med ny leder...
www.dagbladet.no/2009/01/09/nyheter/utenriks/krigen_i_gaza/...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-02-18 17:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Strengt tatt er det ikke nødvendig å legge inn nye svar for at de skal komme med i KudoZ-glossaret. Du kan også redigere oppføringen i glossaret etter at du har valgt et svar.
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 16:25
Grading comment
Ok, gir poengene til Bjørnar siden jeg brukte hans forslag om "bølge av endring". Takk for all responsen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3rir på en ny bølgeIngrid Thorbjørnsrud
3 +1Obama - leder for en Ny Tid
Bjørnar Magnussen
4på en ny bølgexawzqzzz
3en leder for en ny politisk vind
Egil Presttun


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rir på en ny bølge


Explanation:
Har sett at dette brukes noen steder...

Example sentence(s):
  • NAV-reformen rir på en bølge av positivitet.
Ingrid Thorbjørnsrud
Norway
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun
30 mins

agree  Harald Roald: en riktig "tabloid" frase, men som fungerer
12 hrs

agree  Bjørnar Magnussen: Litt usikker på dette med "ny". Kanskje "bølge av endring(skrav)", "fornyelsesbølge" eller noe slikt?
17 hrs
  -> Eller leder med kraftfull kurs fremover..
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en leder for en ny politisk vind


Explanation:
Jeg tror "New Wave" skal tolkes som en ny politisk vind i dette tilfellet.

Det kan også tolkes som en person som går foran, der svært mange følger etter - en bjellesau rett og slett.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-02-18 14:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

Vi snakker ikke om en bølge som følger etter bjellesauen uansett hvor bjellesauen går, så ordet bjellesau blir misvisende. "Forgjenger" var vel egentlig det ordet jeg burde brukt i den tolkningen.

Egil Presttun
Norway
Local time: 16:25
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ja, enig i forståelsen av ordet. Men hvis det skal passe til artikkelen som er overveldende positiv kan jeg ikke framstille ham som en bjellesau :) Takk for forslaget.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Obama - a leader on a New Wave
Obama - leder for en Ny Tid


Explanation:
...eller "Ny Epoke". Det er vel det som menes med "Wave" her?

Beholder du store bokstaver, blir det passe svulstig og amerikansk.



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-02-18 13:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Ny giv" er bra, synes jeg - det gir assosiasjoner til Roosevelt og "New Deal". Gir også mange referanser ifb. politikk. "Obama - en leder med ny giv"?

Republikanerne håper på ny giv med ny leder...
www.dagbladet.no/2009/01/09/nyheter/utenriks/krigen_i_gaza/...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-02-18 17:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Strengt tatt er det ikke nødvendig å legge inn nye svar for at de skal komme med i KudoZ-glossaret. Du kan også redigere oppføringen i glossaret etter at du har valgt et svar.

Bjørnar Magnussen
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Ok, gir poengene til Bjørnar siden jeg brukte hans forslag om "bølge av endring". Takk for all responsen!
Notes to answerer
Asker: Bjørnar, jeg liker "bølge av endring" som du foreslo i kommentaren din til Ingrid. Kommer til å bruke den. Kan du legge det inn som svar, så skal jeg gi deg poengene.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun: Store bokstaver var nå litt voldsomt, men ny tid/epoke/æra kan sikkert brukes i en fri oversettelse. Evt. "leder i en ny tid".
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
på en ny bølge


Explanation:
Jeg synes ikke uttrykk som 'en ny bølge', 'den franske bølge' osv. trengs å omskrives. Han rir vel ikke på bølgen, styrer den heller. Men han kan være på toppen av en ny popularitetsbølge?

xawzqzzz
North Korea
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search