https://www.proz.com/kudoz/english-to-norwegian/it-information-technology/1769470-confirm-the-latest-information-to-the-radio-regulation-authorities.html

"Confirm the latest information to the radio regulation authorities"

Norwegian translation: Kontakt telemyndighetene for oppdatert informasjon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Confirm the latest information to the radio regulation authorities
Norwegian translation:Kontakt telemyndighetene for oppdatert informasjon
Entered by: Thomas Deschington

09:17 Feb 13, 2007
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: "Confirm the latest information to the radio regulation authorities"
Can somebody please tell me what this means? Should the reader "check with the authorites what the latest information is", or "bring the latest information to the authorities and confirm it"? It is part of safety warning sheet for a computer with radio capability.
Thomas Deschington
Poland
Local time: 11:51
Sørg for at oppdatert informasjon kan bekreftes av...
Explanation:
Dette blir et tolkningsspørsmål, vanskelig å finne referanse som bekrefter den ene eller andre veien. Siden det dreier seg om en datamaskin med radiomuligheter virker det mest sannsynlig etter min mening at man skal innhente korrekt, oppdatert informasjon. Uansett tolkning; brukeren må henvende seg til rette instans for bekreftelse av informasjonen.
Selected response from:

Christian Osmundsen (X)
Local time: 11:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Sørg for at oppdatert informasjon kan bekreftes av...
Christian Osmundsen (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Confirm the latest information to the radio regulation authorities
Sørg for at oppdatert informasjon kan bekreftes av...


Explanation:
Dette blir et tolkningsspørsmål, vanskelig å finne referanse som bekrefter den ene eller andre veien. Siden det dreier seg om en datamaskin med radiomuligheter virker det mest sannsynlig etter min mening at man skal innhente korrekt, oppdatert informasjon. Uansett tolkning; brukeren må henvende seg til rette instans for bekreftelse av informasjonen.

Christian Osmundsen (X)
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: