ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » Law (general)

Coroner

Norwegian translation: likskuemann


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:28 Nov 29, 2010
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Law (general)
English term or phrase: Coroner
What is the correct term for this American job title in Norwegian, per what I can find the post does not exist in the Norwegian system, but is there a normally used term for it? The closest I can find is "rettsmedisiner", but that misses quite a bit of the job description.
sirimsm
Local time: 05:11
Norwegian translation:likskuemann
Explanation:
Likskuemannen har fått inn 1300 døde (http://www.aftenposten.no/nyheter/uriks/article1495051.ece)

1190 treff i norsk Google.
Selected response from:

Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 05:11
Grading comment
Takk for hjelpen, da har jeg fått svar på det jeg lurte på, men skjønner kommentaren om rettsmedisiner, ut fra bruk i forskjellige sammenhenger.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1likskuemann
Ivan Eikås Skjøstad
3 +2likskueformannIngrid Thorbjørnsrud


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
coroner
likskueformann


Explanation:
Det er i alle fall det den juridiske ordboken foreslår.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-11-29 19:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

Her kommer forøvrig en utmerket lenke, avhengig av sammenhengen vil du kanskje velge å benytte "coroner" og heller forklare hva det er.

http://www.regjeringen.no/nb/dep/jd/dok/nouer/2001/nou-2001-...

Ingrid Thorbjørnsrud
Egypt
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svein Hartwig Djaerff
4 mins

agree  Karin Berling
4 hrs

neutral  Leif Henriksen: Med all respekt for 'den juridiske ordboken' er dette et uttrykk jeg aldri har sett eller hørt brukt på norsk.
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
coroner
likskuemann


Explanation:
Likskuemannen har fått inn 1300 døde (http://www.aftenposten.no/nyheter/uriks/article1495051.ece)

1190 treff i norsk Google.

Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian(Bokmal)Norwegian(Bokmal)
PRO pts in category: 23
Grading comment
Takk for hjelpen, da har jeg fått svar på det jeg lurte på, men skjønner kommentaren om rettsmedisiner, ut fra bruk i forskjellige sammenhenger.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leif Henriksen: Dette er det uttrykket som brukes på norsk, og som vil bli forstått av de som måtte ha behov for det. Men jeg ville nå sterkt vurdert sammenhengen, og i svært mange tilfeller ville jeg heller brukt 'rettsmedisiner'.
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: