Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Norwegian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: Quiet enjoyment and quiet possession | hei,
jeg har flere begreper som jeg sliter med å finne en oversettelse for. Her er hele paragrafen (fra en sluttbrukerlisensavtale):
ALSO, THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION OF TITLE, QUIET ENJOYMENT, QUIET POSSESSION OR CORRESPONDENCE TO DESCRIPTION WITH REGARD TO THE PRODUCT.
Noen som har en oversettelse for følgende:
Quiet enjoyment
Quiet Possession
Mvh,
Hallvard |
| | | Selected response from:
Joachim Stene Local time: 05:11
| Grading comment Takk for det! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |