KudoZ home » English to Norwegian » Law/Patents

judgment as a matter of law

Norwegian translation: dom i henhold til loven.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:judgment as a matter of law
Norwegian translation:dom i henhold til loven.
Entered by: Erling Dugan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:31 Jul 19, 2002
English to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: judgment as a matter of law
Party in a court case may be entitled to this.
Erling Dugan
United States
Local time: 02:34
dom i henhold til loven.
Explanation:
...måtte vel kunne dekke dette.
Selected response from:

Tore Bjerkek
Canada
Local time: 05:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1dom i henhold til loven.
Tore Bjerkek


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dom i henhold til loven.


Explanation:
...måtte vel kunne dekke dette.

Tore Bjerkek
Canada
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 884

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Eikås Skjøstad
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search