KudoZ home » English to Norwegian » Law/Patents

general corporate representation

Norwegian translation: representasjonsoppgaver

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Aug 26, 2002
English to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: general corporate representation
En av oppgavene til en forretningsadvokat. Kontekst: He was responsible for general corporate representation for a variety of the firm's clients
Elisabeth Bull
Local time: 08:03
Norwegian translation:representasjonsoppgaver
Explanation:
En av hans/hennes oppgaver var å utføre generelle representasjonsoppgaver for en rekke av selskapets klienter/kunder.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 11:37:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Glem \"hennes\" -- jeg ser at det står \"he\".
Selected response from:

Eivind Lilleskjaeret
Local time: 08:03
Grading comment
Takk for den. Jeg tenkte det handlet om en annen form for "representasjon" (representere klientene i retten el.lign.), men du har antagelig rett.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1representasjonsoppgaver
Eivind Lilleskjaeret


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
representasjonsoppgaver


Explanation:
En av hans/hennes oppgaver var å utføre generelle representasjonsoppgaver for en rekke av selskapets klienter/kunder.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 11:37:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Glem \"hennes\" -- jeg ser at det står \"he\".

Eivind Lilleskjaeret
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 207
Grading comment
Takk for den. Jeg tenkte det handlet om en annen form for "representasjon" (representere klientene i retten el.lign.), men du har antagelig rett.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vedis Bjørndal
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search