Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Feb 17, 2009
English to Norwegian translations [PRO] Marketing / Market Research
English term or phrase:Innovator
Dear Colleagues at Proz,
Today, we were asked the following question. Does the English word “Innovator” sound strange in Norwegian? Or does it have negative connotations? And what about the parts of the word (inno, va, tor or vator)? Do these parts have strange or funny meanings in Norwegian?
A client is asking us this question because they want to use the word Innovator (or parts of it) in their logo.
Would you mind clarifying the reasons why you made this a 'not-for-points' question? Doing so tells the potential respondents that you could have given them points for valued assistance, but you choose not to. So why should anyone provide assistance?
Automatic update in 00:
16 mins confidence:
Explanation: The translation would be fornyer, but the English innovator is perfectly usable in a logo etc. No negative connotations.
And since this is a question on behalf of a client, it should't be a not-for-points question ;)
Vibeke Koehler Norway Local time: 15:16 Specializes in field Native speaker of: Norwegian PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dear Per, dear Vibeke,
Many thanks for your help! I do apologize for not assigning points and will do so for any future questions.